地藏论坛

 找回密码
 现在注册

QQ登录

只需一步,快速开始

地藏论坛规则与公告
地藏论坛微信微博
佛教乾隆大藏经
地藏论坛全文搜索
楼主: 善阿彌

唐朝的a音在元代时变成o/e音

[复制链接]

289

帖子

1454

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 10:13 | 显示全部楼层
引用
善阿彌 发表于 2019-9-12 09:58
这就是我问你的,反正我看过的王力、潘悟云、郑张尚芳、唐作藩都是这个结论,反而是你只给出个相反的结论 ...

请看66楼

238

帖子

1231

积分

0

精华
 楼主| 发表于 2019-9-12 10:14 | 显示全部楼层
引用
梦签 发表于 2019-9-12 09:37
如果按照您所采用的依据来说,以前是念a音后来念o音。那么请问中国历史上对“阿”字发音的变化应该有历史 ...

这个道理是这样的,一千年前,有一个人叫做「阿谁」,住在中村里,他生了四个儿子,后来儿子分家了,老大还住在中村,老二搬到了韩村,老三搬到了日村,老四搬到了越村。结果一千年后,他们说起这个共同的祖宗的时候,住在原地的老大的后代说叫「e/o谁」,而搬到其他地方的三兄弟后代都说叫「a谁」,而且当年他们的邻居也说是叫「a谁」,那么到底谁对?老大的后代就因为住在原地没有搬走就是正统所以没有错?

272

帖子

398

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 10:20 | 显示全部楼层
引用
梦签 发表于 2019-9-12 09:30
南无本师释迦牟尼佛!请问您是受持三皈依的佛弟子吗五戒 菩萨戒受持了没有?您说“念a/o/e音,都可往生西 ...

a音,中古音中,就是喉音,发音部位在喉,发a音。你可以试一试。不是开口发a音,而是打开喉咙发a音。

2680

帖子

7883

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 10:26 | 显示全部楼层
引用
善阿彌 发表于 2019-9-12 10:14
这个道理是这样的,一千年前,有一个人叫做「阿谁」,住在中村里,他生了四个儿子,后来儿子分家了,老大 ...

所以你这个假设,始终还是建立在先入为主的把“阿”音等于a音。

2680

帖子

7883

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 10:29 | 显示全部楼层
引用
善阿彌 发表于 2019-9-12 10:14
这个道理是这样的,一千年前,有一个人叫做「阿谁」,住在中村里,他生了四个儿子,后来儿子分家了,老大 ...

住在原地的老大的后代说叫「e/o谁」,而搬到其他地方的三兄弟后代都说叫「a谁」,而且当年他们的邻居也说是叫「a谁」。这个很明显,因为其他三兄弟搬到外地之后,对这个祖先的记录只有文字,也就是“阿谁”,然后他们就根据他们当地(外国)阿的读音,念成a谁。这不是很简单的道理吗?

238

帖子

1231

积分

0

精华
 楼主| 发表于 2019-9-12 10:49 | 显示全部楼层
引用
继光行者 发表于 2019-9-12 10:29
住在原地的老大的后代说叫「e/o谁」,而搬到其他地方的三兄弟后代都说叫「a谁」,而且当年他们的邻居也说 ...

你是说人家一千年就只用文字交流不用语音交流?!真是奇了怪了。
1、越南,在汉代根本就是中国的一个郡,后来长期是中国属国,用汉字、兴科举,明初还短暂回归过。他们读的阿弥陀佛是:
A-di-đà Phật
2、日本,日本不仅仅学了中国的汉字,还同样学了中国的音,不仅仅是一个音,是三种音,为「吴音、汉音、唐音」,分别指魏晋时、唐宋时和明朝时的读音。而且弘法大师来学唐密,是连悉昙都传过去的,你能说他没有传音?日本的阿弥陀佛是:
あみだぶつ Amida butsu
3、韩国,一直是中国属国,且距离中国近,士大夫同样以学汉字用汉语为荣,当年世宗大王推出韩文的时候还遭到上下的一片反对。他们的阿弥陀佛是:
아미타불  amitabul
————————
你自己看一下,三国共同点在哪?
「阿」都读a,不读e/o,「陀」都读da(ta),不读tuo
难道他们三家商量好了的专门欺负你一个?

272

帖子

398

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 10:50 | 显示全部楼层
支持楼主!

引用音韵学家的文章。而不是凭自己的“考证”加联想。要说“千年传承”,那就应该是“中古音”时期的发音才称得上是千年传承,因为佛经翻译时绝大多数就在“中古音”时期,所以佛经中的音译名号及咒语等应该是中古音时期的官方发音才对。其实,那些自称“千年传承”的人其实是根据自己的想象和自己听到的近期的方言得出来的传承,顶多算得上是“百年传承”。因为,在留声机普及以前,人们是无法留下声音资料的。所以,音韵学家考证的才是真正的一千多年以前的“中古音”。

要知道,语音总是在变化的,不管是中国话还是外国话。加上汉语是表意文字,音的传承更是很难留下。即使是表音文字,经过两千年的传递,肯定与当初不一样。咱们现在的发音,再过几百年肯定有大变化!不信你听听刚刚解放时的人民广播电台的播音员发音,与现在的播音员发音已经不一样了!刚刚七十年,就有了变化。所以,现在查到的韵书中的切音,应该把切音的表声、韵的字还原到中古音是时发音才算正确。

但是,时间是不可能倒流的,谁能把所有的佛经发音还原到中古音呢?!不可能的也是不必要的!因为,佛菩萨的智慧不可思议,佛菩萨在上面看得清清楚楚,知道两千多年的发音在变化!但是,即使我们的发音在演变,佛菩萨依然慈悲地知道我们在忆佛念佛,现前当来必定接引!


2680

帖子

7883

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 10:54 | 显示全部楼层
引用
善阿彌 发表于 2019-9-12 10:49
你是说人家一千年就只用文字交流不用语音交流?!真是奇了怪了。
1、越南,在汉代根本就是中国的一个郡 ...

你这个道理就更可笑了,你的意思是这些临国那么零散的交流反而更可靠,而我们本国的祖师代代口口相传就不可靠?

其他国家为什么都那么统一都出现念错,而且是念成同一个错音a,因为就是都你像这样,先入为主,看到阿就想当然念a啊!

238

帖子

1231

积分

0

精华
 楼主| 发表于 2019-9-12 10:55 | 显示全部楼层
引用
继光行者 发表于 2019-9-12 10:54
你这个道理就更可笑了,你的意思是这些临国那么零散的交流反而更可靠,而我们本国的祖师代代口口相传就不 ...

不说「阿」了,就说「陀」,你说他们古音是什么?

2680

帖子

7883

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 10:57 | 显示全部楼层
引用
善阿彌 发表于 2019-9-12 10:49
你是说人家一千年就只用文字交流不用语音交流?!真是奇了怪了。
1、越南,在汉代根本就是中国的一个郡 ...

我们现在也不要扯得太远,就请你这位专业人士先回答我:如果这篇文章的结论成立,阿字的读音没有变化,那么阿弥陀佛就应该一直都是念阿a弥陀佛,为什么会出现民众在其他场所念这个阿字的时候没有大的变化都念a音,反而在佛门中,这么重要地,并且人人都在念的一句佛号,在元代的时候被转成了阿o/e弥陀佛?

2260

帖子

1万

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 10:58 | 显示全部楼层
引用
继光行者 发表于 2019-9-12 10:57
我们现在也不要扯得太远,就请你这位专业人士先回答我:如果这篇文章的结论成立,阿字的读音没有变化,那 ...

精进念佛,于梦中亲自问一下阿弥陀佛,不就好了?

2680

帖子

7883

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 11:01 | 显示全部楼层
引用
本慈海 发表于 2019-9-12 10:58
精进念佛,于梦中亲自问一下阿弥陀佛,不就好了?

那就请师兄您精进念佛,在梦中问到阿弥陀佛之后再来传达给我,谢谢

122

帖子

628

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 11:11 | 显示全部楼层
引用
继光行者 发表于 2019-9-11 22:19
“他首先注意到一般语言的规律,他说:“人生最初之发声为阿a;”这种判断实在搞笑,但也不知道为什么有那 ...

师兄说的正是我要说的,孩子刚出生,就是ea同时发出来的,先从喉部e再到口部a完整发出。可以看出第一声是e。

非常感谢楼主师兄给我们提供的证据。虽然楼主也没有想到,居然会这样。

南无O弥陀佛。

2260

帖子

1万

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 11:15 | 显示全部楼层
引用
继光行者 发表于 2019-9-12 11:01
那就请师兄您精进念佛,在梦中问到阿弥陀佛之后再来传达给我,谢谢

去查一下资料

悉昙章
释义:
(术语)列次梵字之元始及其生字,为儿童最初之科本,是名悉昙章。悉昙者,别指摩多(母韵)体文(子韵)之四十七言。涅槃经所谓半字者是也。又总称他之生字十八章。本之而成就十八章之文字及名句等,故名悉昙,又为小学之标称而题嘉名也。演密钞六曰:“梵语悉昙,此云成就。准声明中即是男声,八转声中属于业声。业谓造作,以此为本而能成办诸章文字及名句等故云成就。”寄归传四曰:“一则创学悉谈章,亦名悉地罗窣睹Siddhirastu,斯乃小学标章之称,但以成就吉祥为目。本有四十九字,共相乘转成一十八章。”法华游意上梵竺曰:“依天本前皆无题,但云悉昙,此云吉祥,亦名成就。”玄应音义二曰:“案西域悉昙章,本是波罗贺磨天所作。自古迄今更无异书,但点画之间微有不同耳。悉昙此云成就,论中悉檀者亦悉昙也,以随别义转音名为悉檀。”

2680

帖子

7883

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 11:17 | 显示全部楼层
引用

师兄你怎么不去精进念佛?COPY这些有什么作用吗?是阿O弥陀佛在梦中发给你的?

238

帖子

1231

积分

0

精华
 楼主| 发表于 2019-9-12 11:19 | 显示全部楼层
「陀」,歌韵,如果照他们的意思,歌韵读作e/o,那么「陀」肯定就是读作te/to或de/do了(声母也同样有音变)
但是无论梵文,还是日越韩文,都认为是读作ta/da,有人说是其他几个国家的音变了,不是中国音变。那我就再举一个例子。
安达曼群岛Andaman Islands,应该没人否认这个岛的名字吧?他现在还叫这个名。但是在南宋的时候,中国给它的译名是「晏陀蛮」,难道是读作yantuoman吗?查韵书,晏读an,陀读ta/da,蛮读man
合起来就是antaman或andaman,韩国的汉字读音也是如此。
难道你还认为「陀」也应该读tuo/to吗

2260

帖子

1万

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 11:19 | 显示全部楼层
引用
继光行者 发表于 2019-9-12 11:17
师兄你怎么不去精进念佛?COPY这些有什么作用吗?是阿O弥陀佛在梦中发给你的?

我不挂碍念什么读音,既然你要考证,那就去查一下《悉昙章》,公元7世纪,玄奘法师所著的的《大唐西域记》卷二,和义净法师所著的《南海寄归内法传》卷四中,都记述了《悉昙章》是印度6-7岁儿童学习梵语的启蒙读物,包括先学焚文字母(玄奘记47个,义净记49个),然后通过“寓物合成,随事转用”

122

帖子

628

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 11:20 | 显示全部楼层
引用
至道无难 发表于 2019-9-11 23:26
师兄,依我看来,作者的误区在于:先入为主,认定【阿】字属于单音。

关于这点,我们可以从中国的方言 ...


师兄说的对,a有多种读法,容易弄错。所以应该以四十华严经为准。就不会有争论,吵闹了。


南无O弥陀佛。

2680

帖子

7883

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 11:21 | 显示全部楼层
引用
本慈海 发表于 2019-9-12 11:19
我不挂碍念什么读音,既然你要考证,那就去查一下《悉昙章》,公元7世纪,玄奘法师所著的的《大唐西域记 ...

你不挂念那就请师兄不要在这里参合,回去精进念佛。我要怎么考证了解是我自己的事。谢谢

2680

帖子

7883

积分

0

精华
发表于 2019-9-12 11:23 | 显示全部楼层
引用
善阿彌 发表于 2019-9-12 11:19
「陀」,歌韵,如果照他们的意思,歌韵读作e/o,那么「陀」肯定就是读作te/to或de/do了(声母也同样有音变 ...

我们不要扯得太远好吗?就这篇文章的结论,请你这位专业人士先回答我:如果这篇文章的结论成立,阿字的读音没有变化,那么阿弥陀佛就应该一直都是念阿a弥陀佛,为什么会出现民众在其他场所念这个阿字的时候没有大的变化都念a音,反而在佛门中,这么重要地,并且人人都在念的一句佛号,在元代的时候被转成了阿o/e弥陀佛?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 现在注册

本版积分规则

手机版|地藏论坛

GMT+8, 2019-9-21 00:31 , Processed in 0.091472 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表