地藏论坛

 找回密码
 现在注册

QQ登录

只需一步,快速开始

地藏论坛规则与公告
地藏论坛微信微博
佛教乾隆大藏经
地藏论坛全文搜索
返回列表
12
发新帖
楼主: yiifburj

关于经典校对的问题

[复制链接]

1093

帖子

4775

积分

0

精华
发表于 2019-9-13 11:42 | 显示全部楼层
引用
本慈海 发表于 2019-9-13 11:39
祝大德们中秋节快乐

中秋节快乐

360

帖子

1848

积分

0

精华
发表于 2019-9-13 11:53 | 显示全部楼层
引用
本慈海 发表于 2019-9-13 11:13
有(bhāva),可以翻译为他有,他生都可,非是必须执泥于他性,说他生并无错误。生即有,有即性,不可执着 ...

中秋節快樂。
但是還是要説,上一頌中的「自生、他生」的「生」自,譯的是utpannā,而不是bhāva;
上一頌的bhāva,羅什是譯作「法」的。

3352

帖子

1万

积分

0

精华
发表于 2019-9-13 11:58 | 显示全部楼层
引用
善阿彌 发表于 2019-9-13 11:53
中秋節快樂。
但是還是要説,上一頌中的「自生、他生」的「生」自,譯的是utpannā,而不是bhāva;
上 ...

恩,这里要说的是因缘无能作所作,虽然从一开始就翻译为他性,然而说他生亦会让人思考,或许说他有,才是比较贴切。
返回列表
12
发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 现在注册

本版积分规则

手机版|地藏论坛

GMT+8, 2019-11-21 05:38 , Processed in 0.082129 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表