地藏论坛

 找回密码
 现在注册

QQ登录

只需一步,快速开始

地藏论坛规则与公告
地藏论坛微信微博
佛教乾隆大藏经
地藏论坛全文搜索
楼主: 普明

楞严咒(课诵版)-普明居士梵音念诵

  [复制链接]

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-9 22:04 | 显示全部楼层
顶礼普明居士   顶礼金刚藏菩萨

475

帖子

1297

积分

0

精华
发表于 2011-2-9 23:44 | 显示全部楼层
顶礼普明优婆塞

415

帖子

1429

积分

1

精华
发表于 2011-2-9 23:55 | 显示全部楼层
以前就是听到普明居士朗读的梵文心经而喜欢上这种发音的。多谢普明!我要努力多读 尽量背出。

1600

帖子

1万

积分

19

精华
 楼主| 发表于 2011-2-10 09:08 | 显示全部楼层
引用
原帖由 夕阳西下 于 2011-2-9 12:03 发表
普明师兄的录音为什么是似唱非唱的?梵音本来如此吗?末学不懂,能解释一下吗?谢谢!!!


念诵经咒,按古代的传统都是有“调”的,譬如我们平时在寺庙里跟着出家师父们上早晚课,都是按一定的“调”的念诵的。
其实梵文经咒也是如此,只不过现在有些失传了,由于大乘佛法在印度消亡的缘故。

末学录音楞严咒时,前面的 梵文 敬礼佛陀、三皈依的念诵,其实就是按照 斯里兰卡的南传佛教的念诵法的“调”来唱念的。
至于楞严咒的念诵,也是带有传统梵语唱诵的“调”来念诵的,
虽然不知道古代印度佛子是如何的念诵,但是这个调多少是有些传统的,末学长时间熏习梵语唱诵,才有今天的感觉的。
有兴趣的同修可以到末学的资料地址里下载一些梵音念诵的文件听听,这些大都算是比较纯的梵语念诵资料了:
http://iask.sina.com.cn/u/1224247657/ish?folderid=251737

1636

帖子

3149

积分

2

精华
发表于 2011-2-10 20:33 | 显示全部楼层
普明师兄之前录的佛顶尊胜咒,文中说是有一处发音错了。不知可否重新录制改正呢?

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-14 14:01 | 显示全部楼层
建议本论坛版主能把这个帖子总固顶    以利群生

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-14 20:42 | 显示全部楼层
梵语楞严咒  利益人天   普愿众生心念不空过  念念长持诵楞严神咒

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-15 12:42 | 显示全部楼层
此版只应天上有,人间能得几回闻?

1295

帖子

2103

积分

0

精华
发表于 2011-2-15 12:58 | 显示全部楼层

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-15 17:36 | 显示全部楼层
南无十方佛法僧    普利人天陀罗尼

2311

帖子

3934

积分

0

精华
发表于 2011-2-15 18:55 | 显示全部楼层
引用
原帖由 普明 于 2011-2-10 09:08 发表


念诵经咒,按古代的传统都是有“调”的,譬如我们平时在寺庙里跟着出家师父们上早晚课,都是按一定的“调”的念诵的。
其实梵文经咒也是如此,只不过现在有些失传了,由于大乘佛法在印度消亡的缘故。

末学录 ...


感谢师兄解释,我正想知道的就是念咒、念经的“调”“调”,这个问题我一直不知道怎么问,因为我觉得我念经时,就类似学生念课文似的。还有人用广播员的调调念经,我觉得干巴巴的,象缺点什么似的。。。缺的正是你说的调吧。
正确的梵音加上正确的调,相信威力会更大。

不知道观世音菩萨是用什么样的调念大悲咒的,
不知道释迦摩尼佛是用什么样的调念愣严咒的………………

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-15 21:31 | 显示全部楼层
结识梵音  接近佛菩萨

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-16 11:12 | 显示全部楼层
聆听梵咒  遥想佛音

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-16 14:55 | 显示全部楼层
楞严灵文妙   普明照世间

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-16 17:58 | 显示全部楼层
梵语楞严   几近佛音
击大法鼓   溃灭魔军
掌大法船   渡众生困
穷劫赞叹   犹不能尽

2311

帖子

3934

积分

0

精华
发表于 2011-2-16 19:08 | 显示全部楼层
如何学习罗马拼音?这样可以读的更准确。

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-16 22:55 | 显示全部楼层
古德的翻译本身没问题  只是后来我们现在的语言文化  已经把原来的语音念歪了  以前翻译的时候  用字应该比较准确  就跟我们现在小孩子学英语一样  用汉字作音标  

普明居士是把以前的音准还原了    更接近原音

大家别把梵音看得多么遥远   我们今天有幸听到这么完美的梵语楞严咒  实在是三生有幸

2311

帖子

3934

积分

0

精华
发表于 2011-2-17 14:09 | 显示全部楼层
如果要求高的话,
边看罗马拼音的注音,边听录音,这样学会更准确。

528

帖子

763

积分

0

精华
发表于 2011-2-17 22:06 | 显示全部楼层
正在啃梵语楞严咒  争取尽快背熟练

591

帖子

653

积分

0

精华
发表于 2011-2-17 22:42 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 现在注册

本版积分规则

手机版|地藏论坛

GMT+8, 2019-11-19 05:49 , Processed in 0.078547 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表